白水社版、三宅徳嘉・小池健男訳を読んだ。 翻訳物としては、読みやすい訳だと感じた。読んでいて文章は読める。ただ、表現が抽象的なので書いていることの意味はなかなかわからない。 それでも、すらすら読めるだけましだと感じた。 これは翻訳者が悪いわけ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。